영어 표현 lock out 뜻 운이 있다, 없다?
영국식 영어와 미국식 영어에는 같은 단어지만 발음이나, 철자가 다르거나 같은 것을 지칭하는 데 서로 다른 어휘를 사용하는 등 차이가 있습니다.
center의 경우 미국에서는 center라고 철자를 적지만, 영국에서는 centre라고 합니다. 또한 보통 1층이라고 하면 미국에서는 1st floor를 떠올리지만, 영국에서는 ground floor라고 합니다.
이 밖에 화장실을 미국에서는 bathroom이라고 하지만 영국에서는 toilet이라고 하는 등의 차이도 종종 발견할 수 있습니다.
그런데 luck out과 같은 경우 영국식 영어와 미국식 영어 둘 다 철자가 같고 발음도 같지만, 그 의미가 반대이기 때문에 원어민들 사이에서도 종종 혼동을 일으키곤 합니다.
영어 표현, 사전적 의미를 보면
(미국) luck out 뜻: to have good luck
(영국) luck out 뜻: to run out of luck; to have bad luck
으로 전혀 반대 정의를 찾아볼 수 있습니다.
즉, luck out은 영국과 미국에서 서로 반대의 뜻으로 사용되고 있는 것입니다. 영국에서 "You lucked out!"이라고 하면 "You're unlucky."의 뜻이지만, 미국에서는 어떤 위험한 상황이나 안 좋은 상황에서 운 좋게 벗어났다는 의미와 함께 운수대통을 의미합니다. 꼭 기억하세요.
luck out 뜻 운좋게 성공하다. (미국식)
A: The Giants really lucked out in last night's game.
간밤에 자이언츠는 정말 운이 좋았어.
B: And they are the winner of the Super Bowl now.
그리고 이제는 슈퍼볼의 우승팀이 되었잖아.
luck out 예문
He lucked out in finding that rare book.
그는 그렇게 귀한 책을 발견해 운이 좋았다.
I lucked out and found the last parking spot in the lot.
는 운이 좋아 마지막 남아 있는 주차 공간을 발견했다.
I really lucked out when I met my wife.
내가 아내를 만난 건 정말 운이 좋았다.
She lucked out investing at just the right time to make a lot of money.
그녀가 적절한 때에 투자해서 돈을 많이 번 건 운이 좋은 일이었다.
We lucked out and got the last two tickets to the show.
우리는 운이 좋게도 공연 표 남은 마지막 2장을 구했다.
I lucked out and failed to get two tickets to the show.
(영국식) 나는 운이 없었다. 그 표 2장을 사는데 실패했다.
운이 나쁘다는 뜻으로는 be out of luck이 있고 운이 다하다는 뜻으로는 run out of luck이 있습니다. 운에 따라다는 표현은 have luck이 있습니다. 운이 따르지 않는다고 할 때는 I don't have any luck이라고 해도 되고 Luck is against me. 라고 말 할 수 있습니다. 운에 맡기다는 표현은 rely on my luck이라고 표현할 수 있네요.